Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 0 Reviews / 28 Feb 2013 at 18:28

atticfoxx
atticfoxx 56 日本語、英語とも母国語です。 翻訳の仕事や 作詞、英詞ディレクショ...
Japanese

彼はアグナパレスというところの第一王子で、とても温厚な性格です。

しゃべり方がとても優しいので、彼には癒されますね。

趣味がマジックということなので、どういったマジックができるのか気になります!

セシルの趣味がマジックというのは私的に意外だったので、セシルがマジックをする姿を見てみたいですね。

アニメの第1期ではあまり登場しなかったので、2期ではどのように登場し、活躍してくれるのか楽しみです!

English

He is the first prince of a place called Agunapalace, and the personality is calm and warm.

The way he talks is full of kindness. Really relaxing.

His hobby is magic, so I'm interested in magic he will show!

It was surprizing that Cecil's hobby is magic. Can't wait to see him perform it.

In the first session of the animation, he didn't show up so much, I'm expecting to see him in the second session, and how he is going to be.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です