Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Feb 2013 at 13:31

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
English

Hong Kong’s Surround App Translates Sina Weibo Content into English

Read any news report out of China today, and chances are it’ll include a smarmy comment or two from a netizen on Sina Weibo. The 400 million-strong microblogging site is almost synonymous with the voice of the country’s young urbanites – so much so that there’s an online cottage industry (Tea Leaf Nation, Ministry of Tofu and China Digital Times among others) dedicated to translating cross-sections of it for an English audience.

Japanese

香港のSurround AppはSina Weiboのコンテンツを英語に翻訳する

今日の中国発ニュースのどれを読んでも、おそらくSina Weiboのネチズンによるお世辞たらたらのコメントの一つか二つを含んでいるだろう。この4億強のユーザーを持つマイクロブログサイトは、ほとんど中国の若い都会人の声と同等だと考えて良い – それは英語読者のために、その一部を翻訳することに専念する、オンライン家内工業(Tea Leaf Nation、Ministry of Tofu、China Digital Times等 )が存在するくらいだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/surround-app-translates-sina-weibo-content-english/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。