Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 56 / 0 Reviews / 28 Feb 2013 at 07:19
ですが最近は笑顔や拗ねて頬を膨らませるなど、話が進むにつれてどんどん可愛くなってゆきます!
もしあなたが踊り子の衣装を着たモルジアナを見ていないなら、とてももったいないです!
その美しい姿は第二オープニングで見ることができるので、今すぐチェックです!
…余談ですが、彼女はAlibabaに恋心を寄せている様なのです!
まだ自覚していませんが、Kougyoku RenとAlibabaが仲良くしているところをみて
頬を膨らますなど!とても可愛いです!!
私も彼女に、お姫様だっこされたい…!!!
But recently, as the cute story progresses more and more you may wish to change your pouty face into a smile!
If you have not seen Morujiana dressed dancers, then it's quite a shame!
You can see their beautiful appearance in the second opening, so check it out now!
... As a side note, she is quite justified to have a crush on Alibaba!
Although we are not yet aware, I look ahead at where Kougyoku Ren and Alibaba are good friends
Such pouty faces! Sooo cute! !
Like her, I also want to be a huggy princess ...! ! !