Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Feb 2011 at 23:45

Japanese

こんにちは。今日は日本の祭日、建国記念日といいます。あなたは13日も日本を旅行したのですか?うらやましいですね。東京ディズニーランドにも行ったのですね。私はもう30回位行ってます。1985年にオープンしてからずっとです。ダッフィーやシェリーメイも持っています。バックやストラップもいっぱいあります。日本では、衣装をハンドメイドするのが流行っています。特にジャニーズの嵐の衣装が人気です。かなり高いですけどね。香港にも楽しい場所がたくさんありますね。ぜひ近いうちに行きたいです。

English

Hello.It's a Japanese holiday named Kenkoku-kinenbi(National Founding Day) today.
You have tripped to Japan 13 times, right? I envy you. You went to Tokyo Disney Land, too, didn't you? I've been there about 30 times since it was opened in 1985.
I have Duffy and Sherry May. And I have a lot of bags and straps, too.
In Japan, making costumes by ourselves come into fashion lately. Janny's idol, Arashi's costumes especially are popular. However it's so expensive.
There are many enjoyable places in HongKong. I'd like to visit there in course of time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.