Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 67 / Native English / 0 Reviews / 27 Feb 2013 at 03:41
わたしはこの商品においてバイヤーにネガティブフィードバックを付けると脅され無理な取引きを要求されました。
この商品の在庫が切れており、その旨を伝えたにも関わらず、取引を履行しないと、ネガティブ評価を残すと言われました。
他の商品を送る事で対応しました。(私は大きな赤字です)
さらにフィードバックも変わらない。
こんな理不尽なことがあってよいのでしょうか??
早急な評価変更の対応を宜しくお願いします。
For this item the buyer threatened to leave me negative feedback if I did not make a deal with them.
This item is out of stock, and even when I informed them of that fact they said that if I didn't make a deal they would leave me negative feedback.
I was able to resolve it by sending them a different item. (This was done at a great loss to myself.)
Even so the feedback did not change.
There's no way it's okay for something like this to happen, right?
Please correct my feedback rating right away.