Translator Reviews ( English → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Feb 2013 at 22:35

ivona24
ivona24 50 Over 20 years of experience in writte...
English

Conyac was initially created to help Japanese company employees who lack confidence communicating in different languages conduct international business. Its aim was to empower flawless usage of email, chat and web services, online games and general web data. Conyac is now expanding its business focus to global markets and with a growing international team of over 10,000 translators (currently accommodating 58 languages) it expects an exponential increase of its international community members. Higher demand for fast, affordable and accurate translation forecasts a promising future for Conyac, currently counting over 16,000 users since the launch in 2009.

Chinese (Simplified)

本来Conyac 网站的建设要支持日本公司里缺乏自信心的人员,用不同的语言沟通及开展国际业务。开始时,它的目的是改善邮件,聊天和网站的业务, 在线游戏和一般网站信息。Conyac 目前扩大它的业务,致力于全球市场,它的国际成长团队超过 10000 翻译人员 (目前包括58 语言) 及期望指数增长它的国际社区成员。高级需求包含很快, 付得起和准确的翻译服务预报Conyac光明的未来。从2009年以来,Conyac 超过 16000 位用户。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.