Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Feb 2011 at 14:58

zhizi
zhizi 52
Japanese

「我が家に来てくれてありがとう。とても幸せな日々を送らせてくれたね。知識がなく食べる物とかも気遣えなくてごめんね。Lは家に来て幸せだったK?また必ず逢えるよね。信じて頑張ってるよ。楽しみにしてる。本当にありがとう。」

とても嬉しい気持ちと泣きたくなるような感覚とともに、「ボクだって本当に幸せだった、楽しかったよ!」という声が聞こえました。Lは食事のことは全然気にしておらず、逆に毎日ご飯をくれ可愛がってくれたことに深く感謝している、と伝えたがっていました。

English

“Thank you for coming to stay with us. We spent a great time with you. I am sorry that I could not pay much attention to your diet because of my lack of knowledge. Did you enjoy staying with us? I believe you and we keep our chin up. I am looking forward to having you with us again. Thank you so much.”

I sensed L’s mixed feelings of delight and crying, and at the same time I heard L say, “I was really happy staying with you as well. I had a great time with you.” L wanted to say that he did not care about the food at all, and that he appreciated that K fed him and took good care of him everyday.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。Kはクライアント(女性)、Lは犬(オス)です。