Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Feb 2013 at 11:58

Japanese

再度検討した結果、Namiと会う時間を作ることができました。
何時に、東京のどこで待ち合わせするのか決まりましたら教えて下さい。

日本のお客様に大変気に入ってもらっています。
2013のコレクションはいつ頃発注できますか?
カタログなどができていたら送ってほしいです。

写真にあるストラップを各10点ずつとBlack strapを10点、Tanを5点注文したいのですが可能ですか?
また、前回注文のバックオーダーと一緒に送ってほしいです。
いつ頃発送できるかも教えてください。

English

After I have reconsidered, I managed to have time to meet Nami at the end.
Please let me know when you know when and where we will possibly meet in Tokyo.

Our Japanese clients love them.
When would the collection in 2013 be ready for ordering?
I am wondering if you could send me a catalog when it's ready.

I want to order 10 pieces of the trap in the attached photo, 10 pieces of the Black strap and 5 pieces of tan, and am wondering if it's possible to place an order.
I also want you to send them me together with the previous back order.
Please also inform me when you can send it off.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.