Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Feb 2013 at 18:18

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
English

Here we have Vintage 1970s Oak Master Wall Clock. The clock is in very good condition, considering the age, with light wear. It features a beautiful wood case, although I am not certain it is oak. Quarts movement which runs on a AA battery. Glass crystal. Has a cream-colored dial, with fancy black hands, and Roman numerals. Black sweep second hand. The clock is heavy and built solid. Has a small bit of tape to hold the movement in place, but not a big issue. The clock measures about 16 inches in diameter, by 1 inch thick. Seems to keep time, but I cannot guarantee accuracy on vintage clocks. This would make a great addition to your vintage clock collection!

Japanese

1970年代のオークマスターの壁時計です。軽い磨耗がありますが、年代を考えると状況は良好。 オーク材か確かではありませんが、美しい木のケース付きです。AA電池で動作。クリーム色のダイアル。黒の長針とローマ数字。黒の短針。動くよう少しテープ止めをした箇所がありますが、大きな問題ではありません。直径約16インチ、厚さ1インチ。時間は正確に刻んでいるように思えますが、ビィンテージ時計の正確性は保証出来ません。ビィンテージ時計のコレクションの追加には最高な商品です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.