Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Feb 2013 at 17:46

English

Based on the graph, we can reasonably say that Burpple has registered roughly 78,000 food moments in January, give or take a few thousand. That would mean about 8x growth in monthly user activity since June 2012.

There’s clearly more room for growth. In Asia, SnapDish seems to be ahead at the moment with 1.9M in total photo posts so far. Burpple can certainly catch up. It has over USD 500K in seed funding to work with, and I’m pretty sure the Android app will give the startup a much-needed boost in user activity.

Japanese

グラフに基づいて、Burppleは数千ほどのプラスマイナスはあるとしても、今年1月に約78,000のフードモーメントを記録したと言うことができる。これは2012年6月以来、毎月のユーザアクティビティが8倍に成長したことを意味する。

成長の余地があることは明らかだ。アジアではこれまでのところ、合計写真投稿数が190万のSnapDishがこの分野では先んじているように思われる。だが、Burppleはこれに追いつくことが可能だ。Burppleはシード資金として50万米ドルを受けており、さらにこのAndroidアプリが同スタートアップにとって大いに必要とされるユーザアクティビティを増やすのに貢献することを私は確信している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/02/06/the-real-story-food-journal-app-burpple-sees-7-5x-launch-in-user-activity-since-launch/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。