Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Korean )

Rating: 53 / 0 Reviews / 22 Feb 2013 at 16:58

lunalucialim
lunalucialim 53 ―Los Angeles-based Korean-English tra...
English

But what if you need to prepare a presentation for your clients from another country? International business is always though, but with the help of our translators you can easily impress clients with a presentation in their own language. Presenters who engage with their audience well typically become calmer and more composed. Our team of experienced and verified translators is here to ensure you have enough time to focus on rehearsing your speech while they translate your slides.

anydooR Inc. is giving away free translation credit to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their username to info@any-door.com.

Translate your presentation today > and for free!

Korean

하지만 다른 나라에서 온 고객들을 위해 프레젠테이션을 준비하는 일은 어떻습니까? 이는 국제 비즈니스에는 필수인 일이지만, 저희의 통역사들과 함께라면 여러분은 쉽게 국제적 고객들에게 알맞는 그 나라 고유의 언어로 프레젠테이션을 선보여 깊은 인상을 심어드릴 수 있습니다. 자신의 고객들과 소통하고 연결될 수 있는 발표자들은 주로 더 안정되고 침착해지기 마련입니다. 저희 코냑Conyac의 경험이 풍부하고 검증된 통역 팀은 빠른 통역 속도와 함께 여러분이 프레젠테이션을 준비할 충분한 시간이 있도록 도와드립니다.

(주)anydooR는 '비즈니스 코냑Conyac'에 등록 후 info@any-door.com로 유저네임과 함께 요청을 하는 첫번째 50개 회사에 무료 통역 포인트를 나눠드리고 있습니다.

오늘 무료로 프레젠테이션을 통역받으세요!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.