Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Thai )

Rating: 60 / Native Thai / 1 Review / 22 Feb 2013 at 16:50

momochan1693
momochan1693 60 Hello everyone. Nice to meet you all ...
English

But what if you need to prepare a presentation for your clients from another country? International business is always though, but with the help of our translators you can easily impress clients with a presentation in their own language. Presenters who engage with their audience well typically become calmer and more composed. Our team of experienced and verified translators is here to ensure you have enough time to focus on rehearsing your speech while they translate your slides.

anydooR Inc. is giving away free translation credit to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their username to info@any-door.com.

Translate your presentation today > and for free!

Thai

แต่ถ้าหากว่าคุณอยากจะเตรียมการเสนองานให้ลูกค้าต่างชาติของคุณล่ะ? ธุรกิจระหว่างประเทศนั้นไม่ใช่เรื่องง่ายเลย แต่ด้วยการช่วยเหลือจากทีมนักแปลของเรา คุณสามารถสร้างความประทับใจให้กับลูกค้าของคุณ กับการนำเสนองานในภาษาของเขาได้อย่างง่ายดาย ผู้เสนองานที่เข้าถึงผู้รับฟังได้ดีจะทำให้ผู้ฟังตั้งใจและมีสติในการฟังมากขึ้น ทีมนักแปลที่มีประสบการณ์และได้รับการตรวจสอบแล้ว พร้อมที่จะทำให้คุณมั่นใจได้ว่าคุณมีเวลาพอที่จะมุ่งเน้นไปที่การฝึกซ้อมการพูดของคุณ ในขณะที่พวกเขากำลังแปลสไลด์งานนำเสนอของคุณ

anydooR Inc. จะแจกเครดิตการแปลฟรีให้กับ 50 บริษัทแรกที่สมัครใช้งานกับ Conyac for Business (Conyac เพื่อธุรกิจ) และส่งอีเมลล์แสดงคำขอพร้อมกับ username มาที่ info@any-door.com

แปลงานนำเสนอของคุณวันนี้ > ฟรี!

Reviews ( 1 )

4490ornuma 61 I am a native Thai speaker. I graduat...
4490ornuma rated this translation result as ★★★★ 22 Feb 2013 at 17:13

good

momochan1693 momochan1693 22 Feb 2013 at 17:20

Thank you! :)

Add Comment