Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Feb 2013 at 01:05

English

About the author

This article by Stuart Thomas originally appeared on Memeburn (pronounced “meem”), an award-winning site that tracks emerging technologies primarily in emerging markets, covering innovation, mobile technology, the start-up scene, and general tech culture and online business. Content is republished under license from Memeburn.

Japanese

Stuart Thomasの記事はもともとMemeburn (前述 “meem”)で初めて公開されました。Memeburn とは賞を受賞したこともあるサイトで、新しい市場での新しい技術を追い、その内容は、イノベーション、モバイル技術、スタートアップの模様、そして一般的な技術文化やオンラインビジネスまでカバーしています。この内容はMemeburnの許可のもと、再公開されています。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 64 As an in-house translator for marketi...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 25 Apr 2014 at 18:26

original
Stuart Thomasの記事はもともとMemeburn (前述 “meem”)で初めて公開されました。Memeburn は賞を受賞したこともあるサイトで、新しい市場で新しい技術を追い、その内容は、イノベーション、モバイル技術、スタートアップの様、そして一般的な技術文化やオンラインビジネスまでカバーしています。この内容はMemeburnの許可のもと、再公開されています。

corrected
Stuart Thomasの記事はもともとMemeburn (前述 “meem”)で初めて公開されました。Memeburn は賞を受賞したこともあるサイトで、新しい市場で新しい技術を追い、その内容は、イノベーション、モバイル技術、スタートアップの様、そして一般的な技術文化やオンラインビジネスまでカバーしています。この内容はMemeburnの許可のもと、再公開されています。

Add Comment
Additional info: http://e27.co/2013/01/19/chinas-internet-users-spent-19m-years-on-social-media-in-2012/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。