Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Korean )

Rating: 53 / 0 Reviews / 21 Feb 2013 at 18:58

lunalucialim
lunalucialim 53 ―Los Angeles-based Korean-English tra...
English

Conyac for Business ensures the highest translation quality, as its experienced and verified translators always work under a signed non-disclosure agreement. Turnover time remains very short, as Conyac’s translators get instant notifications about pending jobs.

anydooR Inc. will give away free translation credit (10,000 points) to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their company name and username to info@any-door.com.

Korean

'비즈니스 코냑Conyac'은 경험이 풍부하고 보증할 수 있는 통역사들이 비공계 계약 내에서 통역을 함으로서 가장 고급의 통역 퀄리티를 보장해 드리고 있습니다. 통역사들은 통역 요청과 동시에 바로 요청 통지를 받게 되며, 그로 인해 통역까지 걸리는 시간이 매우 짧아지게 됩니다. (주)anydooR는 '비즈니스 코냑Conyac'에 등록 후 이메일로 회사 이름 및 유저 네임을 info@any-door.com로 보내는 첫번째 50 회사들에게 무료로 10,000 포인트에 달하는 통역 크레딧을 제공할 예정입니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.