Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Feb 2013 at 11:20

zhizi
zhizi 68
English

Ben Chew is an angel investor and entrepreneur who is running his own human resources consulting firm. Motivated by success stories of local startups such as HungryGoWhere’s exit, he decided to explore alternative investing in startups here in Singapore. Over his past six months of angel investing, the startups that he has met have asked him if his recruitment business can help them to hire developer, co-founders and others. With a little encouragement from a media industry veteran friend, Ben decided to take the plunge and build Startup Jobs Asia.

Japanese

Ben Chew氏はエンジェル投資家であると同時に、自身の人材コンサルティング企業を運営する起業家でもある。HungryGoWhereの売却など、国内スタートアップのサクセスストーリーに刺激され、同氏はここシンガポールでスタートアップへの代替的投資を模索することに決めた。エンジェル投資家として活動しているここ6か月間に、同氏は出会ったスタートアップから同氏の人材ビジネスを通じてデベロッパーや共同設立者などを見いだす支援ができないかと尋ねられていた。メディア業界のベテランである友人から少し励まされ、Chew氏は思い切ってStartup Jobs Asiaを立ち上げることにした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/01/17/startup-jobs-asia-aims-to-make-startup-careers-as-attractive-as-mainstream-jobs/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。