Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 20 Feb 2013 at 00:50

glenwp
glenwp 53 Hi there everyone. My name is Glen an...
Japanese

本気で買いたいのでしょうか?
この商品の最低入札価格は15500yenからです。
私は、あなたの指示通りに15125yenで入札をすることができずに、
最低入札価格である15500yenで入札せざるをえません。
その結果、あなたのオーダーは入札希望価格を超えて、
自動的にキャンセルされます。
あなたの入札希望価格の選択は間違いです。
安く購入したいのは分かりますが、
あなた自身が価格の上昇を招いています。
yahooオークションは予算がある人が100%落札できるシステムです。
ご理解ください。


English

As the minimum bid for this product is 15500yen, could I ask if you are really serious about purchasing the product?
Furthermore, since the minimum bid was set at 15500yen, I am afraid I am not able to lower my bid to 15125 yen as per your request. As a result, the order has been automatically cancelled .
I believe you may have selected an incorrect bid.
I understand that you want to purchase the product at a cheaper rate.
Moreover, please do understand that Yahoo Auctions is a system that is meant for people who have the required 100 % budget to purchase the product.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「お願いだからわかってよ」調でお願いします。