Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Feb 2013 at 22:10

Japanese

また、世界に通用する、「未来のなでしこJAPAN」の育成強化を目指す「JFAアカデミー堺」も開講しています。/
堺出身の千利休は、織田信長、豊臣秀吉に仕え、その茶頭として侘び茶を大成しました。/
大人200円、中学生・高校生・大学生100円、小学生50円、65歳以上の方100円、小学生未満無料(土・日曜日、祝日は小学生・中学生無料)/
(入館は15:45まで)/
、年末年始/
(ユネスコ「アジア太平洋無形文化遺産研究センター」)/
※堺文化財特別公開期間中のみ公開/

Chinese (Simplified)

另外,在全球能干的未来「nadeshiko Japan」加强培养为目标的「JFA堺机构」也正在开课。/
千利休是在堺出生的,他为织田信长,丰臣秀吉侍奉,作为他们的茶头来完成闲寂茶(侘bi茶)的风格了。/
大人200日元,初中生。高中生。大学生100日元65岁以上的大人100日元,未满小学生免费(小学生,初中生 星期六,星期日,节日 免费)/
(入场至15:45)
年底和年初/
(联合国教科文组织「亚洲太平洋无形文化遗产研究中心」)/
*只在堺文化资产特别开放期间中才公开/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.