Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Feb 2013 at 16:51
また、世界に通用する、「未来のなでしこJAPAN」の育成強化を目指す「JFAアカデミー堺」も開講しています。/
堺出身の千利休は、織田信長、豊臣秀吉に仕え、その茶頭として侘び茶を大成しました。/
大人200円、中学生・高校生・大学生100円、小学生50円、65歳以上の方100円、小学生未満無料(土・日曜日、祝日は小学生・中学生無料)/
(入館は15:45まで)/
年末年始/
(ユネスコ「アジア太平洋無形文化遺産研究センター」)/
堺文化財特別公開期間中のみ公開/
> また、世界に通用する、「未来のなでしこJAPAN」の育成強化を目指す「JFAアカデミー堺」も開講しています。
아울러 전세계에 통하는 "미래의 나데시코JAPAN" 육성강화를 겨냥한 "JFA 아카데미 사카이" 강좌도 개설중입니다.
> 堺出身の千利休は、織田信長、豊臣秀吉に仕え、その茶頭として侘び茶を大成しました。
사카이 출신인 "센노 리큐"는 "오다 노부나가" "도요토미 히데요시"를 섬기고 그들의 다도 스승으로서 "와비차"를 크게 이루었습니다.
> 大人200円、中学生・高校生・大学生100円、小学生50円、65歳以上の方100円、小学生未満無料(土・日曜日、祝日は小学生・中学生無料)
어른 200엔, 중학생・고등학생・대학생 100엔, 초등학생 50엔, 65세 이상 100엔, 미취학아동 무료 (토・일・휴일은 초등학생 및 중학생 무료)
>(入館は15:45まで)
(15시45분에 입장 마감)
> 年末年始
연말연시
>(ユネスコ「アジア太平洋無形文化遺産研究センター」)
(유네스코 "아시아 태평양 무형문화유산 연구 센터")
> 堺文化財特別公開期間中のみ公開
사카이 문화재 특별공개기간중에 한해 공개