Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 1 Review / 18 Feb 2013 at 09:12

Japanese

手作りお菓子は、楽しい!美味しい!ヘルシー!

弾力のある軽い触感が魅力のシフォンケーキ、その軽さの決め手はズバリ「混ぜ加減」です

今回は17cmのシフォン型を使用、クリームをトッピングした作り方を紹介します

<材料(シフォン型17cm)>
砂糖は卵黄用・卵白用の2つを用意します

ホイップ(植物油脂)ではなく、生クリームの方が風味があるので、オススメです

<主な道具>
シフォン型はアルミ製の他に紙製もあります。最後の混ぜ工程では泡立て器がオススメです

<1.オーブンの予熱>

English

Handmade sweets are pleasant! It is delicious! Healthy!

Elastic light tactile feeling of the chiffon cake of charm and the conclusive factor of the lightness is "mixing and adjusting" clearly.

The chiffon type of 17 cm is used this time, and the method of the structure which carried out the topping of the cream is introduced.

<Material (chiffon type 17cm)>
Sugar prepares two for - egg whites for egg yolks.

Since flavor has a direction of the whipped cream instead of a whip (vegetable oil and fat), it is a recommendation.

<The main tools>
A chiffon type has a product made of paper else [ made from aluminum ].
The last mixes and a whisk is a recommendation at a process.

<1. Preheating of oven>

Reviews ( 1 )

[deleted user] 72
[deleted user] rated this translation result as ★★ 19 Feb 2013 at 05:26

The way that the English is translated makes it difficult to read.

Add Comment