Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Feb 2013 at 08:43

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Circuit Feature
(1)Able to be applied to CD/DVD and black Lacquer disk phonograph( RIAA ).
(2)Amplifier provided with output of high/low two electric levels,namely ( 0.7V / 0.2V ),
so that it is applicable to pure post-stage amplifier and integrated amplifier.
(3)Black lacquer pickup amplifier adopts negative-negative feedback typed
equalization circuit, in conformity to RIAA characters with good acoustic quality.
(4)The preceding stage amplifier takes a negative pole output circuit, featuring an
advantage of transmission with loa impedance.

Japanese

回路の特徴
(1) CD/DVDに適用可能で黒ラッカーのディスクフォノグラフ(RIAA)
(2) ハイ/ローの2つのエレクトリックレベル出力付きアンプ(0.7V/0.2V)で、ピュアなポストステージアンプと統合型アンプに適用可能。
(3) 黒のラッカーのピックアップアンプはネガティブ-ネガティブフィードバックタイプのイコライゼーション回路を採用しており、良好なアコースティック品質でRIAAキャラクターに適合。
(4) 先行ステージアンプはネガティブポール出力回路を採用しており、loaインピーダンスのトランスミッションが優れているのが特徴。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.