Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Feb 2013 at 22:31

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
English

Meanwhile, the job openings in Singapore suggest that Spotify is ramping up revenue generation in Asia through advertising. The sales roles will involve talking with media agencies and conceptualizing innovating marketing ideas.

Spotify earns significant chunks of money from advertising. It operates on a freemium model, supporting its free service through display advertising. Users can opt for an ad-free experience and more features by paying either USD 4.99 or USD 9.99 a month.

Japanese

一方、シンガポールでの求人は、Spotifyがアジアにおける収益の創出を広告を通じて上昇させていることを示唆している。営業の役割は、メディア機関と話をし、革新的なマーケティングのアイデアを概念化することを含むようになるだろう。

Spotifyは、広告からかなりの金額を稼いでいる。これは、ディスプレイ広告を通じて無料サービスをサポートするフリーミアムのモデルで運営されている。ユーザーは、月額4.99ドルまたは9.99ドルを支払うことにより、広告無しの体験と、より多くの機能を選択できる。


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/17/spotify-expanding-in-asia-hiring-in-hong-kong-and-singapore/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。