Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Feb 2013 at 10:14

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Individualization

1 Select a vocation in which your Individualization talents can be both used and appreciated,
such as counseling, supervising, teaching, writing human interest articles, or selling.

Your ability to see people as unique individuals is a special talent.

2 How often do you like to check in with your manager?
What is your best method for building relationships?
How do you learn best?

Help them plan their future by starting with their strengths, then designing a future based on what they do best.

3 Help others understand that true diversity can be found in the subtle differences between each individual — regardless of race, sex, or nationality.

Japanese

個性化

1 あなたの個性化の才能が使われるとともに評価される天職を選ぼう。たとえばカウンセリング、スーパーバイジング、ティーチング、人間的興味を引く記事を書くこと、販売など。

あなたが人をユニークな個人として見る能力は特別な才能である。

2 マネージャーとどれくらいの頻度でチェックインしたいですか?
あなたにとって関係構築のための最善の方法は何ですか?
あなたはどのように学習するのがベストですか?

彼らの強みから始めて、その後彼らがベストを尽くせることに基づいて将来を設計する手助けをしよう。

3 真の多様性は個人個人のちょっとした違い-人種、性別、国籍に関係なく-の中に見られるものだということを他に理解してもらう手助けをしよう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Ideas for Action