Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Feb 2013 at 08:34

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Maximizer

4 The more you understand how marshaling strengths leads to success, the more likely you will be to create success in your own life

6 Don’t let your Maximizer talents be stifled by conventional wisdom, which says you should find what is broken and fix it. Identify and invest in the parts of your organization or community that are working. Make sure that most of your resources are spent in the build-up and build-out of these pockets of excellence

7 Keep your focus on long-term relationships and goals. Many make a career out of picking the low-hanging fruit of short-term success, but your Maximizer talents will be most energized and effective as you turn top potential into true and lasting greatness

Japanese

マクシマイザー

4 強みを総動員していかに成功へ導くかをより良く理解すれば、あなた自身の人生における成功を創り出しやすくなす

6 壊れているものを見つけて直すという従来の知恵に流されてマクシマイザーの才能を無駄にしてはいけない。あなたの組織やコミュニティのうまく行っている部分を見つけてそれに投資しよう。あなたの資質はこうしたちょっとした長所の積み重ねと追加の中で発揮されるということをしっかり覚えておこう。

7 長期的な関係とゴールに焦点を絞ろう。手の届く低い位置になっているフルーツを摘んで短期的成功のキャリアを作る人は多いが、あなたのマクシマイザー才能は一番高いところにあるポテンシャルを真に継続的なものに変換したときに最大限にエネルギーと効率が発揮される。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Ideas for Action