Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Feb 2013 at 02:30

English

kNOwing when to stop

Raising more money for your startup is absolutely critical to keep the business going. It is also necessary to know when to stop.

When you raise the same amount as your valuation, you no longer own your company. Why give away so much of your company which you built from scratch? Fund raising efforts should aim to keep valuations at levels that leave sufficient portions of the company to the founders. Ideally, only losing 15% - 20% per funding round and having 25% – 30% when the company IPOs.

Japanese

ストップする時を知ろう

あなたのスタートアップのため、もっとたくさんの資金を集めることはビジネスを立ち行かせる上で非常に重要なことだ。しかし、いつ資金集めをストップすべきかについて知っておくことも必要である。

あなたがもし、会社の評価額と同じだけの額を調達してしまうと、あなたの会社は自分のものではなくなってしまう。なぜ、自らの手でゼロから立ち上げた会社を手放さなくてはいけないのだろうか?資金調達の取り組みでは評価額のレベルを抑えて、ある程度の株式が創業者に残るようにすべきだ。資金調達のラウンド毎に15%から20%を減らし、IPOを迎える時には25%から30%を保有するくらいが望ましい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。