Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Feb 2013 at 13:06

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
English

Crowdfunding and Taiwan

Earlier generations brought affluence to Taiwan through manufacturing, strict cost controls, and a relentless search for higher efficiency. The last ten years have seen a shift in the ethos away from the OEM manufacturing model to one focusing on services meeting domestic demand. The entrepreneurial spirit remains fierce among the population of the island, and it is looking for new channels through which to manifest.

Japanese

クラウドファンディングと台湾

古い世代は、厳しいコスト管理と情け容赦のない効率向上の追求による製造業を通じて、台湾に豊かさをもたらした。ここ十年間で台湾の気風はOEM製造業モデルから内需に応えるサービス業モデルに焦点を移してきたといえる。台湾人の起業精神は今も熾烈であり、そのはけ口を求め続けている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/02/02/crowdfunding-in-taiwan-an-idea-whose-time-has-come/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。