Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 13 Feb 2013 at 09:30

yanz
yanz 54 I am a mechanical and manufactuaring ...
English

Introduction of JOLT Technology Allows Golfers to Feel Their Exact Distance

Bushnell Golf continues the trend of offering Tour preferred technology for every golfer with the unveiling of the new Tour v3. Bushnell痴 latest product introduces players to JOLT Technology, which allows golfers to feel their exact distance with each acquisition. The new technology, combined with new ergonomic design, will eliminate any doubt about yardages and offers the exact distance up to 1,000 yards.

Continuing the trend of evolving precision through industry-leading

Japanese

JOLTテクノロジーの導入で全てのゴルファーは正確な飛距離を知ることができる

ブッシュネルゴルフ社は新型の「Tour V3」を発表し、全てのゴルファーにプロツアーで使われる技術を提供し続けている。ブッシュネルゴルフ社の最新製品はJOLTテクノロジーを採用し、ゴルファーはそれを使うことによって一打一打のショットの飛距離を正確に知ることができるようになる。エルゴノミック形状のこの新製品は1000ヤード以下の距離であれば正確な距離を測定できるので、ゴルファーは自分のショットの飛距離について迷わなくて済むことになる。

当社では業界をリードする技術を使用した飛距離測定の進歩を継続させているが、

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "JOLT"はそのまま「JOLT」としてください。ゴルフに詳しい方に訳していただけると嬉しいです。