Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Feb 2013 at 13:27

English

How does iSnap work? It basically helps to bring news stories in newspapers to live with various multimedia features. With augmented reality, these newspapers provide news stories through video clips, news photo galleries, animated infographics as well as the original sound of the story-all via the printed paper. Readers are now informed of news by watching and listening to these stories via the mobile devices which are now on both iOS and Android platforms. Malaysian-born Tan also says that people today consume a lot of information but from different channels. Instead of absorbing news from conventional ways, they get their daily news through tablets and smart phones.

Japanese

では、iSnapはどのような効果をもたらすだろうか?基本的には、新聞記事に様々なマルチメディアを利用したコンテンツを提供する上で役立つ。印刷された新聞のニュース記事が拡張現実技術を通して、動画、ニュース写真のギャラリー、動くインフォグラフィック、さらにはオリジナル記事に関する音声といった形で提供される。今や読者はiOS、Android対応のモバイル端末上の記事を読む、あるいは聞くことによってニュースを知る。マレーシア生まれのTan氏がさらに述べるところによると、人々は今日、多くの情報を消費するが、その際に様々な異なるチャンネルを利用するという。彼らは従来の方法ではなく、タブレットやスマートフォンを通して毎日のニュースを知るのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/02/01/thailands-national-papers-engages-isnaps-augmented-reality-capabilities-to-bring-news-to-life/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。