Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / 0 Reviews / 12 Feb 2013 at 11:24

kiwifruit82
kiwifruit82 62 海外経験16年 Lived overseas for 16 years ...
English

If not already addressed and if applicable, if you have children coming with you how old are they? We have some kid toys available and for the little ones a pack-n-play and even a stroller available.

The Pipeline Lodge is one of the North Shore's most unique homes. Not only is it walking distance from Oahu's most dynamic beach with- some of the world's best waves, fall/spring swimming lagoons, seasonal whales and its more common surprisingly uncrowded days, but from its hillside perch you can really enjoy the natural beauty and some of the remaining open space on the North Shore- namely our neighboring 1000 acre nature preserve.

Japanese

もしまだ質問されてなくて、該当する場合はお答え頂きたいのですが、お子様がいらっしゃる場合、年齢を教えていただけますか。子供用のおもちゃ、“pack 'n play”やベビーカー等ございますので、用意させて頂きます。

Pipelineロッジはノースショアで最もユニークな住まいです。オアフで最もダイナミックなビーチー世界で最高の波、秋/春 期間中に泳げるラグーン、季節ごとに出現するクジラーの徒歩圏内にあります。また、人でにぎわっていない時、高い斜面からノースショアの自然の美しさやオープンスペースー近隣地域にある1000エーカーある自然保護区ーを堪能していただくことできます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.