Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Feb 2013 at 10:56
話がそれてしまいますが、今の日本は不景気です。大企業が破綻して多くの中小企業も連鎖的に苦しむ状況が続いてきました。
でも最近の日本の中小企業は今まで培ってきたすばらしい技術を生かす方向を見出してきています。
多くのお金がなければ使えなかった技術も、私のような個人でも頑張れば利用できるほどにもなってきてます。
私はチャンスだと思ってます。
ビジネスに発展するかはわからないけれど、良い物を作れば必ず評価していただける世の中になってきていると信じてます。
思いっきり楽しんで作りますね!!!
This could be a different story, but Japan is under long recession; plenty of conglomerates have got damaged resulting in small businesses damaged as well.
Nevertheless, those small businesses are trying hard to get out of the mire taking advantage of their technologies and know-how accumulated for a long time. Even an individual like me, therefore, now can benefit from them that used to cost a lot of money. I personally think it is a great chance!
I am not sure it will help businesses grow. However, I believe the world is changing to pay off those who make great stuffs.
So, why don't we try our best to jump on the bandwagon!