Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 12 Feb 2013 at 10:29

oier9
oier9 52 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Japanese

追伸:今日、○○さんがスタッフ全員にトレイラーの映像に関してメールを送信したみたいですが、僕にも届いてビックリしました(大笑 多分間違ってアドレスのリストに入っていたんでしょうけど、いい記念になりました(笑

5bだと今はシャーシの色が黒のモデルは販売されていないかもしれませんね。
僕のシャーシはScorpion製の Lite Weight Race Chassisを使ってるので純正品ではないんです・・・・
車幅の違いは多分、ホイールの違いによるものです。

English

P.S: Today, ○○ has seemed to email about the image of the trailer to all of staffs, and I got surprise to get that mail (lol. Maybe, mailing list includes my address, but it was good commemoration.

The type of 5b with black color chassis is not available at present.
My chassis is Lite Weight Race Chassis made by Scorpion, so it is not genuine product.
The differences of the width of them are because of the differences of wheels.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 72
[deleted user] rated this translation result as ★★ 12 Feb 2013 at 20:18

The grammatical errors in the English makes the translation difficult to read.

oier9 oier9 12 Feb 2013 at 20:30

If you are ok, please tell me where errors are.

[deleted user] [deleted user] 12 Feb 2013 at 20:39

I just wrote a very long comment; did it get through?

oier9 oier9 12 Feb 2013 at 22:40

Where is a very long comment?

[deleted user] [deleted user] 12 Feb 2013 at 22:45

I think that Conyac must have not registered it.

oier9 oier9 12 Feb 2013 at 22:52

???

Add Comment
Additional info: ラジコンカーに関する会話です。