Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Feb 2013 at 10:29
for small corporations or partnerships engaged primarily in art-related activities in which one or more of the principals is a registered member or for those seeking to retain the services or works of a registered member.
Commercial activities in the form of paid advertising on the Service are subject to the terms and conditions relating to the purchase of such advertising. No other commercial activities are permitted on or through the Service without deviantART's written approval.
Any interactions with members of the Service with respect to commercial activities including payment for and delivery of goods and/or services and any terms related to the commercial activities including conditions,
または一名以上の主導者が登録メンバーである芸術関連の諸活動に携わる小規模の法人もしくはパートナーシップ、または登録メンバーのサービスもしくは作品を保持しようとしている人々に対して許可される。
本サービスにおける有料広告の形による商業活動は、当該広告の購入に関する規約に従うものとする。
他のいかなる商業活動も、deviantARTの書面による承認なしに、本サービス上もしくはこれを通して行うことは許されない。
商品および/もしくはサービスの配送に対する支払いを含む商業活動に関する本サービスの会員とのいかなる交流も、また、条件、保証、もしくは表明等を含むいかなる条件も、
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.4,19,19A,19B
についてお願い致します。