Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Feb 2013 at 18:17
今日、英会話スクールでoverworkとoverpaidという言葉を習いました。
私が「今まで自分のoverworkとoverpaidについて考えたことが無い」と言うと、先生は驚いていました。
なぜか?
理由は、他の何よりも「自らの成長」の優先順位が高いからです。先に成長出来れば、将来自分の働き方や給料において、自由に選択できるようになると、私は考えています。
「短期的視野よりも長期的視野を持ちなさい」
「目の前の楽な方を選択してはいけません」
私が日本で学んだことです。
Today in English conversation school, I learned the words "overwork" and "overpaid."
When I said that I have never thought about whether I was overworked or overpaid, the teacher was surprised.
My reason?
It is because "personal growth" takes higher precedence over all else. My thought is that, if I am able at first to grow, then in the future I will be able to freely choose my salary and how I work.
"Think in the long term rather than the short term."
"Do not choose the path of ease stretched out before you."
These things I learned in Japan.