Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 1 Review / 11 Feb 2013 at 17:50

mydogkuro11
mydogkuro11 59 翻訳歴3年
Japanese

申し訳ございません。問屋からの仕入れになるため、今は写真を送る事ができません。
あなたが注文して私の口座に入金確認できれば、私がNP6を仕入れる事ができます。私の店に商品が到着したら、詳しい写真をお送りする事が出来ます。
その時点でキャンセル、返金は可能です。
一つ確認ですが”plastic bags”とは具体的にどのような物でしょうか?私が販売可能なセットには、”plastic bags”は付属していないと思います。

English

I'm sorry but I can't you send you any photo now, because we will purchase it from a wholesale dealer. Once you have ordered and I could check your credit to my account, I would be able to purchase a NP6. Then I would be able to send you photos that depict details after the item arrived at my store. You can cancel your order at the time. Please let me make sure one thing. What is "plastic bags" like in concrete terms? I think "plastic bags" are not attached to sets that I can deal in.

Reviews ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★ 12 Feb 2013 at 19:56

勉強になりました!

mydogkuro11 mydogkuro11 13 Feb 2013 at 12:40

3_yumieさん、レビューありがとうございます!光栄です。

Add Comment
Additional info: お客様への問合せ返信