Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Feb 2011 at 08:59

English

With respect to a DB plan, benefit statements are generally required to provide participants with certain information, including the participant’s total benefit and the participant’s vested benefit. Additionally, in the case of quarterly benefit statements, the statement is generally required to inform participants of how the benefit is invested; explain any restrictions on the participant’s right to control such investments; explain the importance of investment diversification; and direct the participants to a DL web providing information with respect to investing.Under the proposal, DB plans subject to ERISA would be required to include “annuity equivalents” on benefit statements provided to employees.

Japanese

DBプランに関しては、給付計算書は通常、参加者が給付総額、受給権付与済年金給付を含む、特定の情報を供給するために要求される。
加えて、四半期給付計算書の場合、計算書は通常、参加者がどのように給付を投資するかを報告するために要求される;そのような投資を管理するための参加者の権利の制限を説明する;投資分散の重要性を説明する;参加者を、投資に関する情報を提供しているDLウェブへと向ける。その提案のもとで、ERISAを仮定するDBのプランは、雇用者に供給される急計算書に「年金等価額」を含む事が要求されるであろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.