Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Feb 2013 at 08:59

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Be sure to include the user ID and email address of the account that is being appealed on the submitted documents. If the fax doesn't contain this information, we won't be able to process it.
Please submit the following documents:

One identity proof document
* Driver License (copy of both front and back)
* Passport
* Military ID
* National/Federal ID card

One address proof document
* Bank statements, including loan/mortgage statements
* Credit card statements
* Utility bills (phone, power, water, etc.)
* Insurance bills and statements

Your information will be treated with care. Please remember we are only asking for this information in order to keep our site safe for all buyers and sellers

Japanese

提出される書類の中で申請するアカウントのユーザーIDとeメールアドレスは必ず記載してください。ファックスにこの情報が記載されていないと、当社では処理を行うことができません。
以下の書類を提出してください:

以下のいずれか1つの身分証明書類
* 運転免許証(表と裏のコピー)
* パスポート
* 軍人身分証明書
* 国民/連邦IDカード

以下のいずれか1つの住所を証明する書類
* ローン/抵当明細を含む銀行取引明細書
* クレジットカード取引明細書
* 公共料金領収証(電話、電気、水道など)
* 保険証券と明細書

お客様の情報は注意をもって扱われます。当社は当サイトが全てのバイヤーとセラーにとって安全なものにするためだけにこの情報を求めていることをご理解ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.