Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Feb 2013 at 11:57

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
English

Thank you for your interest in our store. We occasionally do larger
"wholesale" orders. These orders generally have a minimum of $2000.
If this is something you are still interested in, here is what we
need. Make sure that these are items that we currently stock on our
website www.amazon.com. Also include the quantity of each item
you would like. Make sure that you include your postal code for
shipping. We will be able to let you know if that order would qualify
for different pricing and get back to you with the details.

Japanese

当店へのご声援、ありがとうございます。当店は主に「卸売り」業者との取引を行っておりますので、1回分の注文額は通常$2000以上になります。この条件がお客様のお探しの条件に合致しましたら、次の手続きに移行してください。www.amazon.comにて当店のホームページに接続し、在庫の可否をチェックしてください。その後、ご購入希望の数量とご住所と郵便番号をご入力ください。価格の変動などの異常が発生する場合、会員情報の連絡先にご連絡いたします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.