Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 56 / 0 Reviews / 07 Feb 2013 at 07:39
Japanese
BestStyle.meは
「一瞬で」
「あなたに必ず似合う」
「正解」
を出します。
それではデモムービーをご覧下さい。
このように、例えば今○色の○○に合うコーディネートを知りたいとして、
年齢をうつと、このようにコーディネートと、さらに何故そのコーディネートがいいのかという理由が出てきます。あなたは似合うコーディネートがわかるだけでなく、オシャレなセンスを身につける事もできるのです。
English
BestStyle.me is
(In the moment)
(Always with you)
(the right answer)
My opinion.
Please watch the demo movie.
In this way, my opinion is going to want to learn the coordinates of the color that suits ○ ○ ○ now. For example:
Depression and age. Color-coordination and the reason why that is its coordination, or why it turns out looking good.. You are able to not only know the suitable fashion sense, but also look well-coordinated.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
はじめまして、坂本と申します。
現在http://beststyle.meというサービスを開発しておりまして、このサービスのプレゼンを今週末に英語で行います。その台本の一部分の翻訳を御願い致します。
私が書いてある文章の直訳ではなく、意図を汲み取って頂き、意訳していただければありがたいです。
なお、「BestStyle.meボタン」のボタンとは、服のボタンではなく、「送信ボタン」等の、クリックするweb上のボタンのことです。faebookの「いいね!ボタン」のようなものだと思って頂ければと思います。
何卒よろしくお願い致します。
現在http://beststyle.meというサービスを開発しておりまして、このサービスのプレゼンを今週末に英語で行います。その台本の一部分の翻訳を御願い致します。
私が書いてある文章の直訳ではなく、意図を汲み取って頂き、意訳していただければありがたいです。
なお、「BestStyle.meボタン」のボタンとは、服のボタンではなく、「送信ボタン」等の、クリックするweb上のボタンのことです。faebookの「いいね!ボタン」のようなものだと思って頂ければと思います。
何卒よろしくお願い致します。