Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Feb 2013 at 12:38

English

Tencent Weibo, the ‘Other Weibo’ That Nobody Cares About, Reaches 540 Million Users

Much of the social media buzz in China – and a lot of our own coverage – is about Sina Weibo. But it’s worth remembering that one other Twitter-esque site in the country is technically larger: Tencent Weibo. Yesterday, Marbridge Daily spotted that Tencent’s (HKG:0700) manager of its Weibo division, Xing Hongyu, said that his service reached 540 million registered users at the end of 2012. That exceeds the 400 million on Sina Weibo in the third quarter of last year.

Japanese

知名度で劣るTencent Weibo(騰訊微博)の登録ユーザー数、5億4000万人に到達

中国のソーシャルメディアに関する噂、そして我々が取り上げるニュースの多くはSina Weibo(新浪微博)に関するものだ。しかし厳密に言えば、中国内のもう1つのTwitterタイプのサイト、Tencent Weibo(騰訊微博)のほうが規模は大きいのである。Marbridge Dailyが伝えるところによると、Tencent(騰訊、HKG:0700)のWeibo部門のマネージャーを務めるXing Hongyu氏は昨日、同サービスの登録ユーザー数が2012年の終わりの時点で5億4000万人に達したことを発表した。これは、2012年第3四半期のSina Weiboの登録ユーザー数である4億を超える数字だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/tencent-weibo-registered-users-540-million/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。