Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 0 Reviews / 05 Feb 2013 at 20:08

violet
violet 59
English

I am the original owner, and bought the PL-P new, and it is cosmetically as new. Less than 200 hours on new matched set of tubes from Nagra. Original manuals, packaging, and tools will be included. This pre-amp has a gorgeous phono stage, and is adjustable for cartridge loading, moving magnet/coil, etc. The hour-counters ran out on the last set of tubes, and I did not replace them. Power is supplied by rechargeable batteries, so it is electrically isolated from the rest of your system. The charging system requires 94 to 264 V, 44-66 Hz, and max. 60 W. I will include a set of new NiMh batteries.

Japanese

私が元々のオーナーでPL-Pを新品で買いました。見た目でも新しいです。
Nagraからの新しいチューブのセットは200時間以下しか使っていません。元々の取り扱い説明書、パッケージ、道具は含まれています。この増幅器はフォトステージがあり、マグネットやコイルなどを乗せて動くカートリッジに対応します。時間のカウンターは前回のチューブを使った際に終わってしまい、私はその交換はしていません。パワーは充電可能な電池を使います。ですから、あなたの他の機器とは電源を共有することはありません、充電には94 から264 V, 44-66 Hzが必要で、60W が最大です。新しいNiMh の電池もお付けします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品説明文です。文章が長いので2つにわけます。