Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Feb 2013 at 17:38

zhizi
zhizi 68
English

While startups these days would typically offer a freemium service or a tiered subscriptions scheme, TestRocker has done away with the concept. It still offers the prerequisite free trial, although a six month access to the site will cost parents a one-time fee of USD 699.

The price is steep, which was why Sonali explained that it wasn’t an easy decision. But they went ahead with it because they didn’t want to distract students with payment reminders or shut down the service just because the credit card expired.

“Nor do we want this to be a decision a parent has to make every single month,” she said.

Japanese

最近のスタートアップは通常、フリーミアムのサービスを提供するか、もしくは段階的な利用料の設定をしているが、TestRockerもそのコンセプトを採用している。必要不可欠な無料のトライアルサービスも提供しているが、同サイトを6か月間利用するには、生徒の親は一括払いの699米ドルを負担しなければならない。

これはかなり高い価格で、Sonaliさんが簡単な決断ではなかったと説明した理由でもある。だが、同サービスがこの価格に決めた理由は、支払いの通知で生徒を煩わしたくなかったし、クレジットカードの有効期限が切れたと言ってサービスを止めたくなかったからだ。

「だからといって、親御さんに毎月の支払いをしてもらわなければならないという決断にもしたくなかったのです」と彼女は言う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/21/pivate-tutor-starts-online-sat-prep-course-testrocker-to-never-turn-away-another-student/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。