Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Feb 2011 at 08:16

English

I don't know how to start writing this. I have been battling fatigue for not sleeping properly for the past 10 days, moving from one's friend house to another friend's house, almost never spending a night in my home, facing a very well funded and well organized ruthless regime that views me as nothing but an annoying bug that its time to squash will come. The situation here is bleak to say the least.

It didn't start out that way. On Tuesday Jan 25 it all started peacefully, and against all odds, we succeeded to gather hundreds of thousands and get them into Tahrir Square, despite being attacked by Anti-Riot Police who are using sticks, tear gas and rubber bullets against us.

Japanese

これをどのように書き始めたらいいのかわかりません。この10日間ろくに眠らず、疲労と戦っています。友達の家から家を移動し、自宅で過ごした夜はほとんどありません。資金の豊富にある、私には厄介な虫以外の何物でもないように思える、統率された無慈悲な体制に向かい、それを叩き潰す時が来るでしょう。ここでの状況は、控えめに言っても望み薄です。

それは、あのような形で始まらなかった。1月25日火曜日、全ては平和的に始まった。そして強い抵抗にもかかわらず、私達はこん棒、催涙ガス、ゴム弾を使う半暴動警察の攻撃の中、何十万人もの人々をタハリール広場に集めることに成功した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.