Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 04 Feb 2013 at 23:49

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
Japanese

また彼女は能力を用いて念写をすることが可能で、普段は部屋に引きこもって新聞を執筆している。
そのことからファンの間では引きこもりと呼ばれることもあります。
容姿も古風なキャラクターの多い東方では異端の現代風のキャラクターで、性格も今時の学生に近い。

同人誌ではもちろん射命丸文との絡みが多いです。
彼女をライバル視する本や、天狗仲間である犬走椛との3人中心の本という内容もあります。
東方では珍しい正統派ツインテールキャラクターなのでお好きな方はぜひぜひ。

English

Also, it is possible for her to use her powers to do thoughography, so she often hides in her room and writes her newspaper.
Because of this, sometimes fans will call her a shut-in.
In Touhou, which features so many characters with an old-fashioned appearance, she's also heretical in her modernity and her student-like personality.

In doujinshi, she's often paired with Shameimaru Aya, of course.
There are also many books where she sees her as a rival or which feature the two of them, plus the Tengu Inubashiri.
Her pigtails are rare in Touhou, so those who like that should definitely check her out.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラクターの紹介文です