Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 03 Feb 2013 at 13:16

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
Japanese

骨盤周りを温め全身ぽかぽか
「骨盤浴湯たんぽ」
人肌のような優しいぬくもり

身体の冷えを解消しながら骨盤補正。
骨盤の歪みは腰痛や脚の痛みや形、肥満にまで
関係するため注目されている場所でもあります。

お湯を注いで座ると、まるで温泉につかっているような気持ちよさが全身を巡ります。
骨盤まわりを温めると血行がよくなり冷えが解消され身体全体の温度があがります。
冷えを解消しながら気になる身体の悩みも解消
骨盤や仙骨まわりをすっぽり包み込むように温め、
冷えを解消しながら骨盤を補整します。

English

Warm your pelvis area and warm your entire body.
"The Pelvis Bather."
A gentle, body temperature warmth.

Correct your pelvis while dissolving the cold from your body.
Distortions of the pelvis are related to pain in the hips and legs,
as well as shape and weight, making it an area you should pay attention to.

When you sit in this warm water, a comfortable feeling, almost like going to a hot spring will envelope your entire body.
When you warm the area around your pelvis, your circulation increases, chill dissolve, and the temperature of your entire body rises.
With the dissolving of chills, all the stiffness that was bothering you will dissolve as well.
Feel the warmth envelope your pelvis and sacrum,
dissolving the chill and adjusting your pelvis.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.