Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Feb 2013 at 02:19

Japanese

彼の言動や考え方は、ゲーム遊んでいる私達にとてもよく似ており彼が私達の言葉を代弁してくれることがたくさんありますよ!

同人誌では大好きなソニアを巡ってガンダムに嫉妬する、三角関係を描く本が多いです!
(ですが、ソニアは彼を男性として意識していなかったり、ガンダムはなぜソウダが自分に怒っているのか理解できていなかったりと、報われません…)

彼の魅力は本編で間違ったルートに進んだ時のツッコミなどまともな扱いをされていないのが悔しいです!ソウダがんばれ!ファンにはめっちゃ愛されてるよ!!

English

You will find him speaking for us many times since he is similar in many respects to us as gamers with the way he acts and thinks!

In coterie magazines, there are many books that describe love triangles that involve much-loved Sonia, Gundam and himself!
(However, Sonia doesn't particularly think of him as a man, and Gundam doesn't understand why Souda is upset with him. So he remains unrequited...)

His personality, such as "tsukkomi" when stories take wrong turns, isn't treated well in the main story. That makes me sad! Hold on Souda! You are very loved by your fans!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です