Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 01 Feb 2013 at 03:19

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
Japanese

首から肩まですっぽり
シルク+遠赤素材のロングネックウオーマー

首から肩まですっぽり入る!
風邪の要因となる「冷え、のどの乾燥]をロングネックウォーマー
首部は保湿性の高いシルク素材で、お肌を優しくいたわりながら、デリケートな首元・のど・唇をしっとり保湿します

保湿・保温に優れたシルクで乾燥からお肌を保護
おやすみする際、着用する事により、保湿・保温に優れたシルクが乾燥シーズンの唇・のどを必要な湿度に保ち保護してくれます。
吸湿性・通気性に優れ、サラリとした心地良い感触で贅沢な肌ざわり







English

Fits snugly from your neck to shoulders
A silk + infrared material long neck warmer

Fits snugly over your neck and shoulders!
A long neck warmer that deals with the primary factors in catching a cold, "coldness and throat dryness."
The neck portion is made of moisturizing silk that gently tends your skin and moisturizes the delicate skin of your neck, throat, and lips

Protect your skin from dryness with the moisturizing and heat-retaining silk
If you wear it while you're sleeping, the moisturizing and heat-retaining silk will protect your lips and throat by providing the moisture they need during this dry season.
Both absorbent and breathable, it will feel comforable and luxurious against your skin.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.