Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jan 2013 at 15:56

English

iCarsclub aims to popularize carsharing in Asia by making it more convenient, less expensive

Asia might make a promising market for carsharing. Depending on where you live, cars are either too expensive or rendered useless by traffic congestion. These problems give carsharing intiatives an invitation to come in, which is why iCarsclub wants to be an early player in this space.

The Singapore startup has been working on their solution for months, and after delays with finalizing their motor insurance terms, it finally launched on 12 December.

Japanese

もっと便利で、もっと手頃なiCarsclub、アジアでのカーシェアリング普及を目指す

アジアはカーシェアリングにとって有望な市場となるかもしれない。地域によっては、自動車はあまりにも費用がかかりすぎたり、あるいは渋滞のせいでまったく役に立たなかったりする。こうした問題は、カーシェアリングの取り組みにとってソリューションを提供するチャンスだ。そして、だからこそiCarsclubはこの市場における草創期のプレイヤーになろうとしている。

シンガポールのスタートアップであるiCarsclubは何カ月間もソリューション提供開始に向けて調整を続け、自動車保険の条件をまとめ上げるのに手間どったが、とうとう12月12日、サービスを開始した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2012/12/24/icarsclub-carsharing-singapor/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。