Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Jan 2013 at 15:08

yukie
yukie 52 社内翻訳経験6年(ビートルズ等の音楽関連記事) 現在は在宅で観光分野等の...
English

Place of the exhibition, the Castle of Capalbio, is the ideal choice, and particularly evocative atmosphere charged with emotion and history, which includes regular exhibitions and events of interest and culture, shows to me organized over the past 10 years have always attracted interest for the works on display, this time around the castle it will be busy.

Japanese

展示会場の Castle of Capalbio (カパルビオ城)は、感情と歴史に満ちた刺激的な雰囲気があり、理想的な会場です。常設展示や興味深い文化イベントなど、私が過去10年で企画した展示の作品にはいつも注目が集まっており、今回、城の周辺は人で賑わうでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.