Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jan 2013 at 09:18

Japanese

・顔が薄い人は、顔に主張が無いので服に柄物を取り入れる等して、服で主張することでオシャレに見えます。
・濃い色と薄い色を組み合わせて色の強弱をつけるとオシャレです。
・無骨・男臭いアイテム同士は相性がいいコーディネートです。
・可愛い・少年っぽいアイテム、女性的なアイテム同士の組み合わせは相性がいいコーディネートです
・品がいいアイテム同士のコーディネートは相性がいいコーディネートです
・明るく強調する部分を1カ所にまとめるとオシャレです。
・ライトベージュ
・ライトパープル
・ゴールド

English

- People with weaker facial features can look stylish by wearing patterned items which will draw attention to their clothes.
- Contrasting deep colors with pale colors is fashionable.
- Rustic, masculine items look good together.
- Cute, boyish, or feminine items also look good together.
- High-quality items will look good together.
- Emphasize at lease one bright item in your outfit to look fashionable.
- Light beige
- Light purple
- Gold

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://beststyle.meという、ファッションコーディネートのwebサービスを開発しています。
箇条書きになっていますが、
それぞれの翻訳を御願い致します。
なお、色に関しては、日本語で言うところのこういう色を、アメリカであれば何色というかを踏まえた上で、その色の英語を教えてください。ここに書いてある色をそのまま直訳しないでください。(実際に、直訳した言い方をする場合は別です)その他、文章はネイティブが見た時に自然に見える英訳で御願いできればと思います。よろしくお願い致します。(意訳で構いません)