Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 0 Reviews / 30 Jan 2013 at 20:13

Japanese

しかし導かれた先には霊夢、魔理沙、早苗だったので取り戻すために彼女らと戦闘になってしまいました。

攻撃方法は彼女の持っているペンデュラム、ダウジングロッドが中心で非常に綺麗なスペルカードが多いです。
そして1ボスとしては珍しい5面でもう一度再出演するキャラクターなので、彼女を好きな人は必見です。

同人誌ではよく物を失くす寅丸星に対して、呆れながらも探してしまう彼女の姿が描かれたものが多いです。
基本的に星に対してはツンデレな対応を示すので時たま見せるデレが非常に可愛いです。

English

However, because there 霊夢、魔理沙、早苗 were at the place to where she was guided, she fought with them.

As for the attack method, ペンデュラム and the dowsing rod that she has are main, and she has many beautiful spelling cards.
And it is must-see for her fan, because she has five faces rare as one boss and a character who appears once again.

In the coterie magazines she is often described as a character who are looking for while taking the biscuit with 寅丸星 who often lose something.
Because she is basically snooty and spoony against Hoshi, her spoony behavior that she shows sometimes is very pretty.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラクターの紹介文です