Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 0 Reviews / 30 Jan 2013 at 11:26

violet
violet 59
English

They were satisfied with this and agreed to conduct him into the Capitol and act as mediators in the reconciliation if he should so desire. He then assented and immediately went up into the Temple of Jupiter, and sent them after Octavian.They were pleased and went to his house in a great body, so that he felt some anxiety when it was announced that there was a large crowd of soldiers outside and that some were in the house looking for him. In his agitation, he first went upstairs with h is friends who happened to be present, and looking down, asked the men what they wanted and why they had come, and then he discovered that they were his own soldiers.

Japanese

彼らはこれに満足していて、彼がそう希望するならば、彼をカピトルに連れて行って、和解の調停者の役をすることに同意しました。
それから、彼は同意して、 Temple of Jupiterにすぐに上がって、Octavianの後彼らを送りました。
彼らはうれしくて、みんなで彼の家に行きました。そのため、外に兵士の大勢がいたり、何人かは家の中で彼を探していたので、彼は若干の不安を感じました。
彼の動揺で、彼偶然そこにいた友達とともに二階に最初に行きました。彼らが何を望んだかと、彼らがなぜ来たかを彼に尋ねます。そして、彼は彼らが彼自身の兵士であるということを知りました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞は訳さないでいいです。